Découvrez 5 étymologies étranges de la langue française

Etymologie étrange du cerf-volant en français
Le cerf-volant du serpent-volant ? une étymologie étrange

Nous avons sélectionné une série de mots du quotidien pour vous présenter 5 étymologies étranges de la langue française. Certains mots nous sont si familiers que nous ne nous interrogeons plus sur leurs origines. On préfère vous prévenir, vous pourriez être surpris. Bonne lecture et n’hésitez pas à partager vos trouvailles étymologiques en commentaires.

A lire : Les 16 meilleures destinations francophones en voyage

Les étymologies étranges, qu’est-ce-que c’est ?

Pour cet article, nous ne nous sommes pas tenus à la stricte définition de l’étymologie. A savoir “la recherche scientifique de l’origine des mots et la reconstitution de l’ascendance de ces mots”. Nous avons voulu notre approche un peu plus simple, pour que cela reste une lecture ludique.

Le baccalauréat, un jeune paysan orné de lauriers

Parmi les 5 étymologies étranges de la langue française, on retrouve le mot « baccalauréat » qui, pour ceux qui ne le savent pas, vient du gaulois. Ce dernier signifie, en gaulois, « jeune paysan ». En latin, par contre, le mot « laurearus », signifie « orné de lauriers ». Donc, étymologiquement parlant, le terme baccalauréat signifie un jeune paysan orné de lauriers.

Le canapé, qui réchauffe depuis le moyen-âge

En seconde place dans la liste des étymologies étranges de la langue française, on retrouve le mot canapé. Ce terme est utilisé depuis le Moyen Âge. En effet les bourgeois avaient pour habitude, une fois chez eux, de se réchauffer les pieds avec leurs chiens. Ces derniers s’allongeaient en effet sur les pieds de leur propriétaire pour les tenir au chaud. C’est ainsi que le terme « cans a pé » voit le jour.

Un cerf-volant parmi les étymologies étranges

Le cerf-volant
Le cerf-volant

Certains francophones se posent certainement encore des questions sur l’origine de ce mot. Nombreux se sont d’ailleurs penchés sur l’étymologie de ce dernier. Ainsi, certains ont en déduit que le mot « cerf » vient d’un coléoptère qui aurait des mandibules semblables aux bois des cervidés. D’autres affirment cependant que ce mot vient du terme « serp-volant ». Il s’agit d’un diminutif du terme « serpent-volant » et nous fait penser à des dragons qui volent dans les cieux.

Chandail du marchand d’ail

Ce mot de la langue française a une étymologie plutôt étrange. En effet, celui-ci serait une abréviation d’un certain « marchand d’ail ». Ce marchand avait, dit-on, pour habitude de se protéger du froid grâce à un gilet très épais chaque fois qu’il allait vendre son condiment.

La famille, une des étymologies étranges de la langue française

Contrairement aux idées reçues, le mot famille ne signifie pas du tout ce que l’on pense. Ce terme fait sans doute partie des plus improbables. Durant l’époque de l’Empire romain, le terme famille signifie tout simplement « serviteur ». La « familia », au pluriel « famili », est l’ensemble des serviteurs rattachés à un ou plusieurs maîtres.

12 commentaires
  1. Merci pour m’avoir enrichie de toutes ces connaissances . J’aime cette langue , ses subtilités , son exploitation géniale du grec et du latin ; le français est , somme toute , de la poésie en prose et de la prose poétique Encore plus d’informations ,SVP , merci .

    1. Je suis heureux d’enrichir vos connaissances sur la langue française et vous remercie pour vos encouragements. N’hésitez pas à parcourir nos autres articles sur la langue française et ses subtilités en attendant de nouveaux articles. Vous pouvez également parcourir nos différents articles sur le tourisme qui ne manqueront pas de vous faire voyager à travers le monde !
      A bientôt,
      Julien de Location-Francophone

  2. Merci bien! Je suis d’ accord ! On doit parler la langue du pays que l’on visite! Je suis en Argentine et j’ adore aller en France! À bientôt et j’attends plus de tes articles!

    1. Bonjour Maria,
      Content que mes articles te plaisent! Effectivement, il est important de parler la langue du pays que l’on visite. Cependant, il est agréable également de parler avec des francophones à travers le monde afin de les aider à perfectionner leur pratique de la langue française.
      A très bientôt,
      Julien de Location-Francophone

  3. ” Ce terme fait sans doute partie des plus improbables. ..”. Ne faudrait t’il pas se renseigner sur la signification ” d’improbables…..1. Qui manque de vraisemblance. Cette version des faits me paraît improbable. 2. Qui a peu de chances de se produire, de se réaliser. Un évènement improbable. Son succès nous semble improbable. Un retournement de situation hautement improbable” ( Non ? ) De plus en plus j’entends improbable être utilisé comme extraordinaire , ou étonnant etc…N’est ce pas une “Nouvelle” faute de français ?

    1. Bonjour,
      Merci pour cette remarque, effectivement, le mot « improbable » n’est peut être pas le mot adéquat à utiliser dans cette phrase. Mais lorsque j’ai écrit cet article pour moi, il était improbable que famille soit issue du mot « serviteur ». Mais effectivement, l’utilisation du mot « étonnant » aurait peut être été plus adéquat dans cette phrase.
      A très bientôt,
      Julien de Location-Francophone

  4. L’étimologie du mot Canapé, d’après Dauzat et auters,, vient du gr. konopeion>konops, signifiant moustique. Dictionnaire étimologique Larousse, 1964, Paris, page 128

    1. Effectivement, vous avez raison. Cependant, une autre origine du mot canapé nous vient également du castillan avec le terme « cans a pé ».

  5. Je suis un Américain qui a étudié la langue française ici et en France. Je suis devenu plus tard professeur dans un lycée américain. J’ai toujours aimé la langue et la culture française. J’apprécie beaucoup les articles merveilleux sur ce site. Votre français est précis et élégant, votre connaissance est vaste! Merci beaucoup pour le plaisir et l’enrichissement que je reçois de votre écriture.

    1. Bonjour John,
      Tout d’abord, je tiens à vous remercier pour vos compliments et vous féliciter pour votre parcours !
      Nous sommes heureux que nos articles vous plaisent et contribuent à l’enrichissement de vos connaissances 🙂
      N’hésitez pas à parcourir nos autres articles, mais également parler de Location-Francophone à vos amis américains parlant la langue française ! Merci par avance !
      A très bientôt,
      Julien de Location-Francophone

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *