5 mots fréquents absents du dictionnaire, les connaissez-vous ?

Quelques mots fréquents absents du dictionnaire
Quelques mots fréquents absents du dictionnaire

Aujourd’hui on se concentre sur les mots fréquents de notre langue mais absents du dictionnaire français. Du moins pour l’instant.
En effet nous avons récemment parlé des mots ajoutés à la nouvelle édition du Petit Robert mais plusieurs termes que l’on utilise au quotidien, ne figurent pourtant pas dans le dictionnaire
Alors pourquoi ? Et quels sont ces mots ? On vous dit tout ce que l’on sait.
A lire aussi : Quelques mots nouveaux du Petit Robert édition 2021

Quelques mots fréquents absents du dictionnaire
Quelques mots fréquents absents du dictionnaire

Inarrêtable

Voilà un mot qui revient fréquemment à la bouche des locuteurs francophones dans le monde, et qui fait pourtant partie des mots fréquents… qui n’existent pas. On le voit d’ailleurs souvent en gros titre de certains magazines sportifs. Celui-ci qualifie un athlète que personne n’arrive à battre en terme de performance. Mais voilà, « inarrêtable » ne figure pas dans le dico français, contrairement à ses synonymes : imbattable ou encore invulnérable.

Inatteignable

Le terme « inatteignable » que l’on aime bien utiliser au quotidien n’existe pas non plus. Pourtant, on connaît bien son sens, qui signifie inaccessible. C’est donc le contraire du mot « atteignable » (ce dernier étant bien présent dans le dictionnaire). Cette manie des francophones d’ajouter ainsi le préfixe « in » devant un mot n’est d’ailleurs pas vraiment au goût de l’Académie française.

Confusant

Pour dire de quelque chose qui prête à confusion, on utilise parfois le mot « confusant » qui n’existe pourtant pas non plus. On imagine tout de suite l’origine de ce mot, à savoir le terme anglais « confusing » traduit en français « déroutant ». Il s’agit donc d’un anglicisme à bannir de notre vocabulaire. Ainsi, si vous souhaitez parler correctement, évitez de dire « ce que vous dites est confusant » qui n’est pas de très bonne langue. Utilisez plutôt la forme correcte « ce que vous dites prête à confusion ».
A lire aussi : Anglicismes : la langue anglaise prend le dessus sur le français

Mythonner

Le verbe « mythonner » est un néologisme bien connu, obtenu à partir du mot « mytho ». Celui-ci désigne le fait de dire volontairement des choses qui ne sont pas vraies. On l’utilise souvent en français pour remplacer l’expression « agir en mythomane », bien qu’on ne le trouve pas dans le dictionnaire de langue française.

Amincisseur

Le dernier mot de la liste des mots fréquents absents du dictionnaire va sûrement vous étonner puisque vous l’entendez souvent dans les publicités de produits de soins esthétiques pour femme. C’est l’adjectif « amincisseur », qui désigne la capacité d’un produit à provoquer la perte de poids. Celui-ci est bel et bien un néologisme et ne se trouve donc pas dans le Petit Robert. A titre d’information, on retrouve aussi le mot dans « ciseau amincisseur » qui désigne un outil utilisé en coiffure ou dans le toilettage des animaux.

3 commentaires
    1. Effectivement, vous avez raison, l’utilisation de « Inaccessible » est bien suffisante et a la même signification !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Vous aimerez aussi