Connaissez-vous ces 10 erreurs courantes en français ?

10 erreurs courantes à ne plus commettre en français © DR
10 erreurs courantes à ne plus commettre en français © DR

Avoir des connaissances de base n’épargne pas élèves et étudiants de commettre quelques erreurs courantes en français. Comme pour le bricolage, les mots demandent la bonne combinaison d’outils pour que ça marche. Un marteau ne peut tourner une vis comme le subjonctif ne se positionne jamais derrière la forme « après que ». Comme chez le bricoleur, le locuteur francophone doit s’en tenir à une certaine rigueur. Voici quelques fautes à ne plus commettre.

A lire : Les 15 fautes de français les plus courantes au 21e siècle

Erreurs courantes : les pléonasmes

Quelques erreurs courantes en français à ne plus commettre © DR
Quelques erreurs courantes en français à ne plus commettre © DR

« Il faut obligatoirement », une des erreurs courantes en français

La locution « il faut obligatoirement » fait partie des erreurs courantes en français que nous commettons souvent dans la précipitation. Selon l’essayiste Alfred Gilder, il s’agit d’un pléonasme, une redondance qui, en plus d’être trop sèche, n’apporte rien au verbe. Voilà une locution donnant un ordre, accompagnée d’une redondance, qui découragerait votre interlocuteur francophone. Préférez la formule « il faut que » ou « vous devez » si vous souhaitez que vos ordres soient exécutés.

« J’ai entendu de mes oreilles »

Lorsqu’on parle d’erreurs fréquentes en français, difficile de ne pas évoquer le pléonasme, cette figure de style ou combinaison de mots qui définit une redondance d’information. Les plus courants parmi les pléonasmes sont « j’ai entendu de mes oreilles », « j’ai vu de mes propres yeux » ou encore « rédiger par écrit ». Si ces derniers sont tolérables, d’autres comme « moi, personnellement », « monter en haut » ou encore « sortir dehors » sont à éviter, car ils n’ont aucun sens.

A lire : 15 pléonasmes français à retirer de notre vocabulaire

Erreurs courantes : les plus fréquentes

« Aller en train ou aller avec le train »

Comme expliqué par l’Académie française, on utilise la préposition « en » lorsqu’on parle de véhicule qui peut accueillir des passagers, comme par exemple « y aller en train » ou « y aller en voiture ».

« Monter en vélo ou à vélo »

On ne dit donc pas « y aller en vélo » mais plutôt « y aller à vélo », puisqu’on monte plutôt dessus (sur le vélo). La préposition « à » s’utilise ainsi avec les moyens de locomotion à monter, comme par exemple « y aller à cheval » ou encore « partir à vélo ».

👉 A lire : Les 11 meilleures applications pour apprendre le français

Erreurs courantes : les plus difficiles

Erreurs courantes en français à ne plus commettre © DR
Erreurs courantes en français à ne plus commettre © DR

« Durant » ou « Pendant » ?

Les mots « durant » et « pendant » sont souvent mal utilisés par les utilisateurs de la langue française. Souvenez-vous néanmoins que la préposition « pendant » ou la conjonction « pendant que » désignent la simultanéité de deux actions. Il convient donc de l’utiliser pendant que vous agissez. Le terme « durant » s’emploie, quant à lui, tout au long d’une période ou d’une action donnée, toujours d’après Alfred Gilder.

« Elle l’appelle depuis » une des erreurs courantes

Parmi les erreurs courantes en français les plus flagrantes, on retrouve la mauvaise utilisation de la préposition « depuis ». Notons que ce mot désigne « l’origine dans le temps ». Il est donc préférable d’utiliser le mot « de » qui signifie « l’origine dans l’espace ». Ainsi, la bonne formule serait « elle l’appelle de chez elle ».

« Faute d’inattention » ou « Manque d’attention »

Parmi les erreurs courantes et fréquentes celle-ci est généralement pardonnée. Néanmoins, toujours selon Alfred Gilder, le terme « faute » peut désigner un « manque ». Raison pour laquelle, d’après l’essayiste, il est préférable d’utiliser la formule « par manque d’attention » afin de ne pas se contredire.

Erreurs courantes : les mots qui n’existent pas

La signification de quelques expressions françaises courantes
La signification de quelques expressions françaises courantes © DR

« Quoi que ou quoique »

Voilà un mot qui fait vraiment débat depuis longtemps chez les locuteurs français. Pour faire simple, on va prendre deux exemples. Si vous utilisez « quoique » dans une phrase et que vous pouvez le remplacer par « bien que », alors la forme correcte est bien « quoique ». Mais si par exemple vous dites « quoi que je fasse » pour dire « quelle que soit la chose que je fasse », on utilise la forme séparée c’est-à-dire « quoi que ».

« Réouvrir ou rouvrir »

L’une des erreurs fréquentes en français à corriger concerne le mot… « réouvrir » qui n’existe tout simplement pas dans le dictionnaire de l’Académie française. La forme exacte est en effet « rouvrir ».

« Réouverture ou rouverture » parmi les erreurs courantes

En revanche, le mot « réouverture » existe bel et bien contrairement à « rouverture » qui sonne d’ailleurs très mal. On parle fréquemment aux infos de la « réouverture des frontières » notamment.

Créez votre séjour nature avec Toploc

Toploc est une plateforme de création de séjours nature à la mer, la montagne et la campagne. Nous recensons des logements insolites nature, des gites et des chambres d’hôtes exclusivement auprès d’hôtes francophones. Vivez un moment nature et authentique avec Toploc, plutôt chouette non ?

Julien pour Toploc

2 comments
  1. Bonjour,
    Je cherche à aider une jeune française native, d’origine cap-verdienne mais qui a beaucoup de difficultés dans l’écriture du français.
    Auriez-vous des conseils pour un meilleur maniement du français à l’écrit?
    Merci d’avance

    1. Bonjour Monsieur Voisin,
      Nous ne sommes pas spécialisés dans l’apprentissage de la langue française, cependant, je pense que le mieux est de multiplier les dictées. Vous pouvez également vous pencher sur les applications pour apprendre le français.
      Il y a également de nombreux sites qui proposent des exercices de français et cela gratuitement. Vous pouvez aussi trouver des groupes facebook où les gens s’entraident pour apprendre la langue.
      De nombreuses solutions s’offrent à vous mais le mieux est de tester plusieurs solutions afin de trouver la plus adaptée à cette jeune femme.
      En espérant avoir répondu à vos interrogations, je vous félicite pour votre action envers la langue française !
      Bien cordialement,
      Julien de Location-Francophone

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *